定制衬衫哪家便宜-luna定制衬衫
谁会翻译歌曲《月光女神》的歌词?
分类: 娱乐休闲 >> 音乐
问题描述:
今天听了《月光女神》感觉非常的好,可惜不知道她的歌词的意思。希望大家给找到翻译下,谢谢
解析:
LZ说的是莎拉布莱曼那张月光女神的专辑吗?好像没有月光女神这首歌,不过里面所有的歌的歌词我都有。
01 La Lune (月亮) 〔2分53秒〕 作曲:法兰克·比德森 作词:安娜-蕾娜·史特拉斯
歌词 :
Sous les nuages de la nuit
je marche vers la clairière.
D'un éclat argenté je la vois,
la lune.
Elle porte les voiles de l'éternité,
son auréole embrasse les étoiles, ma lune.
歌词大意:
在晚云的天空下,我向着林间的空地走去
在银色的缝隙间,我看见了她—月亮
她戴着永恒的面纱,
她的光晕拥抱着众星,我的月亮啊。
02 Winter in July (七月里的冬天) 〔4分31秒,英语〕 作曲:提姆·席门侬 Guy Sigsworth 作词:Loretta Heywood
歌词 :
Look around wonder why
we can live a life that's never satisfied
Lonely hearts troubled minds
looking for a way that we can never find
Many roads are ahead of us
with choices to be made
But life's just one of the
games we play
There is no special way
Make the best of what's given you
everything will e in time
why deny yourself
don't just let life pass you by
like winter in July
Future dreams can never last
when you find yourself still living in the past
Keep moving on to higher ground
looking for the way you thought could not be found
We may not know the reason why
we're born into this world
where a man only lives to die
his story left untold
Make the best of what's given you
everything will e in time
why deny yourself
don't just let life pass you by
like winter in July
And we may not know the reason why
we're born into this world
where a man only lives to die
his story left untold
Make the best of what's given you
everything will e in time
why deny yourself
don't just let life pass you by
like winter in July
歌词大意
环顾四下并感到困惑,我们怎能过着这样永不满足的生活。
寂寞的心,困惑的心灵,寻找着我们永远都无法找到的出路。
我们前方有那么多路途,有那么多选择要决定。
但生命只不过是我们眼前的一场幻觉,没有什么特别的方式。
尽可能掌握你现在所拥有的吧。
一切都将即时到临,何必妄自菲薄,
别让生命就这样的过去,像七月里的冬天。
未来的梦无法永远都持续,当你发现自己仍活在过往里,
持续的往更高出前进,寻找着你以为无法被发现的路。
我们也许无法得知,为什么要来这个世界。
在这里一个人活着只为有一天将去,
而他的故事却不为人所知。
尽可能的掌握你现在所拥有的吧,
一切都将即时到临,何必妄自菲薄,
别让生命就这样的过去,像七月里的冬天……
03 Scarborough Fair (史卡保罗市集) 〔4分11秒,英语〕 编曲:法兰克·比德森
歌词 :
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine
Have him wash it in yonder dry well
Parsley, sage, rosemary and thyme
Where ne'er a drop of water e'er fell
And then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Beeen salt water and the sea strands
Then he'll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
你去斯卡博罗集市吗?
那些芳香迷人的花儿啊
记得代我问候那里的朋友
她曾经是我最爱的人
告诉她为我做一件细布衬衫
那些芳香迷人的花儿啊
不用针穿也不用线缝
她将成为我的爱人
告诉她为我在海滩找一块地方
那些芳香迷人的花儿啊
在无边的海水和长长的海岸之间
她将成为我的爱人
告诉她用皮鞋镰刀收割
那些芳香迷人的花儿啊
捆成一束石南花
她将成为我的爱人
你去斯卡博罗集市吗?
那些芳香迷人的花儿啊
记得代我问候那里的朋友
她曾经是我最爱的人
04 Figlio perduto (失去的孩子) 〔4分37秒〕 作曲:贝多芬 编曲:Michael Soltau 作词:恰拉·费拉乌
歌词 :
Muri die vento
Notte è scesa
Padre e figlio sono insiem
Con un cavallo
Vanno avanti
In questa grande oscurità
Ma ad un tratto
Il bimbo trema
Dalla paura
Freddo si fa
Padre oh padre
Tu non hai visto
Re degli elfi
Eccolo la
Figlio perduto,
Vuoi far un gioco?
Gioia ti porto
Vieni con me
Padre oh padre
Hai già sentito
Cosa mi dice
E che vuol' far'?
Figlio perduto
Se tu non vieni
Io userò la forza che ho
Padre oh padre
Re degli elfi
Mi sta toccando
Male mi fa
E il bambino,
Con occhi chiusi
Lui non si muove
Perso è già
Figlio
Figlio perduto
Se tu non vieni
Io userò la mia forza
Padre oh padre
Re degli elfi
Mi sta toccando
Male mi fa
E il bambino,
Con occhi chiusi
Lui non si muove
Perso è già
... perso è già
歌词大意
Lost son
Walls of wind
Night has fallen
Father and son are together
With a horse
They proceed
Through this intense darkness
But suddenly
The boy trembles
With fear
It gets cold
Father oh father
Haven't you seen
The king of the elfs
There he is
Lost son
Do you want to play?
I bring you joy
Come with me
Father oh father
Did you hear
What he said
And what he will do?
Lost son
If you don't e with me
I will use the power that I have
Father oh father
The king of the elfs
Is touching me
He hurts me
And the boy
Eyes closed
He doesn't move
He's already lost
Son
Lost son
If you don't e with me
I will use my power
Father oh father
The king of the elfs
Is touching me
He hurts me
And the boy
Eyes closed
He doesn't move
He's already lost
... he's already lost
05 A whiter shade of pale (苍白的浅影) 〔3分39秒,英语〕 作曲:Matthew Fisher 盖瑞·不鲁克 作词:Keith Reid
歌词 :
We skipped the light Fandango
Turned carheels 'cross the floor
I was feeling kind of seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
She said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And I would not let her be
One of the sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well've been closed
And so it was that later
As the Miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
歌词大意
我们略过轻快的方当果舞曲
翻着大车轮力穿越舞池
我感觉好象在晕船
但大伙儿却起闹要我再来
房间的闷吵更加严重
那时的天花板都掀翻了
当我们叫了另一杯酒
侍者却端来一个盘子
那么就在那时
当米勒说起他的故事之后不久
她的脸庞,开始只是朦朦胧胧
后来却转成比苍白更白的浅影
她说那没里头什么道理
真相如此显而易见
但我彷徨于我的牌局里
并且不让她成为
炉火女神十六侍女中的一名
她们正要离开前往海岸
而虽然我的双眼睁着
它们却也有可能是闭的
那么就在那时
当米勒说起他的故事之后不久
她的脸庞,开始只是朦朦胧胧
后来却转成比苍白更白的浅影
06 He doesn't see me (他没看见我) 〔4分28秒,英语〕 作词:Jean-Jacques Goldman Romanelli 作曲:Jean-Jacques Goldman Romanelli 改编词:Read Ingebrigsten Marazzi Adams
歌词 :
When he passes me by
He's a ray of light
Like the first drop of sun
From the sky
And I know he's a king
Who deserves a queen
But I'm not a queen
And he doesn't see me
When he dances
He moves me to a *** ile
And I see everything
Near him shine
There's a grace in his ways
That I can't contain
I haven't that grace
Oh, I haven't that grace
And the closer he gets
I can't help but hide
So ashamed
Of my body and voice
There are boundaries
We pass in spite of the war
But our own
We can't seem to cross
She has a way that surrounds her
So delicate
With a glory that reigns in her life
She is also so much that she is not
These things I can't see
'Cause he doesn't see me
Oh-oh-oh ...
And he doesn't see me
There are things we can change
If we just choose to fight
But the walls of injustice are high
When he passes me by
He's a ray of light
Like the first drop of sun
From the sky
And I know he's a king
Who deserves a queen
Someone other than me
So different from me
Oh-oh-oh ...
He doesn't see me
Oh-oh-oh ...
He doesn't see me
He doesn't see me
07 Serenade (小夜曲) 〔1分16秒〕 作曲:法兰克·比德森 Michael Soltau
08 How fair this place (此处何等美丽) 〔2分10秒,俄语〕 作曲:赛尔吉·拉赫曼尼诺夫 作词:G.Galina
歌词 :
歌词大意
It is beautiful here
It is beautiful here ...
Look, in the distance
The river sparkles like fire,
The meadows stretch out like a coloured carpet,
The clouds are growing white.
There are no people here ...
There is just silence here ...
Only God and I are here.
Flowers, and an old pine tree,
And you, my daydream!
And you, my daydream!
09 Hijo de la luna (月亮之子) 〔4分27秒,法语〕 作词:荷西·马力亚·卡诺 作曲:荷西·马力亚·卡诺
歌词 :
Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.
"Tendrás a tu hombre,
Piel morena,"
Desde el cielo
Habló la luna llena.
"Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer."
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un ni?o de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela
Nació un ni?o
Blanco o el lomo
De un armi?o,
Con los ojos grises
En vez de aceituna --
Ni?o albino de luna.
"?Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo."
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
"?De quién es el hijo?
Me has enga?ado fijo."
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el ni?o en brazos
Y allí le abandonó.
Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el ni?o
Esté de buenas.
Y si el ni?o llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el ni?o llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
10 Here with me (伴我于此) 〔5分24秒,英语〕 作词:荻朵·阿姆斯卓 保罗·史特拉汉 巴斯卡·盖布瑞尔 作曲:荻朵·阿姆斯卓 保罗·史特拉汉 巴斯卡·盖布瑞尔
歌词 :
I didn't hear you leave
I wonder how am I still here
I don't want to move a thing
It might change my memory
Oh I am what I am
I'll do what I want
But I can't hide
Chorus:
I won't go
I won't sleep
I can't breathe
Until you're resting
Here with me
I won't leave
I can't hide
I cannot be
Until you're resting
Here with me
I don't want to call my friends
They might wake me from this dream
And I don't wanna leave this bed
Risk fetting all that's been
Oh I am what I am
I'll do what I want
But I can't hide
Chorus -- 2x
Oh I am what I am
I'll do what I want
But I can't hide
Chorus -- 2x
Oh-oh-oh ...
11 La califfa (卡里夫的女人) 〔2分47秒,法语〕 作曲:颜尼欧·莫利孔 作词:亚伯托·贝维拉瓜
歌词 :
Tu non credere perche
Questa crudelta di padroni
Ha visto in me
Solo una cagna che
Mi mett' anch'
Io alla tua catena
Se attraverso la città
Questa ipocrita, tua città
Il corpo mio
Che passa tra di voi
E' un invettiva contro la viltà
Tu ritroverai con me
La più splendida proprietà
Un attimo di sole sopra noi
Alla ricerca di te
12 This love (这份爱) 〔6分11秒,英语〕 作词:克蕾格·阿姆斯壮 杰瑞·伯恩斯
歌词 :
This love
This love is a strange love
A faded kind of day love
This love
This love
I think I'm gonna fall again
And even when you held my hand
It didn't mean a thing
This love
This love
Never has to say love
Doesn't know it is love
This love
This love
Doesn't have to say love
Doesn't need to be love
Doesn't mean a thing
This love
This love, oh-oh-oh ...
This strange love (strange love)
This love
13 Solo con te (只与你相随) 〔3分6秒〕 作曲:乔治·F·韩德尔 编曲:法兰克·比德森 莎拉·布莱曼 作词:恰拉·费拉乌
歌词 :
Gioia nel cuor troverò
Con te il ciel raggiungerò
Pace ci sarà
Gioia nel cuor troverò
Con te il ciel raggiungerò
Pace ci sarà
Gioia nel cuor troverò
Con te il ciel raggiungerò
Un mondo nuovo con te vedrò
14 Gloomy Sunday (忧愁的星期天) 〔3分47秒,英语〕 作曲:瑞佐·赛瑞斯 作词:拉兹洛·贾沃 山姆·M·路易斯
歌词 :
Sunday is gloomy
My hours are slumberless
Dearest the shadows
I live with are numberless
Little white flowers
Will never awaken you
Not where the black coach
Of sorrow has taken you
Angels have no thought
Of ever returning you
Would they be angry
If I thought of joining you
Gloomy Sunday
Sunday is gloomy
With shadows I spend it all
My heart and I have decided
To end it all
Soon there'll be flowers and prayers
That are said I know
But let them not weep
Let them know
That I'm glad to go
Death is no dream
For in death I'm caressing you
With the last breath of my soul
I'll be blessing you
Gloomy Sunday
Dreaming
I was only dreaming
I wake and I find you asleep
In the deep of my heart dear
Darling I hope
That my dream never haunted you
My heart is telling you
How much I wanted you
Gloomy Sunday
Gloomy Sunday
15 La luna (月亮) 〔5分,法语〕 作曲:安东尼·德佛扎克 作词:恰拉·费拉乌 编曲:法兰克·比德森
歌词 :
Scende la notte, tranquillità
Piano il buio respira
Solo la luna veglierà
Con argento ci coprirà
Dal grande cielo splenderà
Solo la luna veglierà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
Scende la notte, e lei è la
Su tutto'l cielo lei regna
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera
Con gentilezza lei guarderà
Illuminando la sera
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
La luna della notte
Dolcemente ci proteggerà
Luna non veglierà
Fuggirà
Luna sparirà
16 Moon river (月河) 〔2分2秒,英语〕 作曲:亨利·曼西尼 作词:强尼·梅瑟
歌词 :
Moon river, wider than a mile,
I'm crossing you in style, some day.
Oh, dream maker, you heart breaker,
Wherever you're goin', I'm goin' your way.
Two drifters, off to see the world,
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end,
Waitin' 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon river, and me!
《当时已惘然》Lunatxt全集下载
《当时已惘然》Luna txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:
内容预览:
他的名字叫李汉阳。
照片上的男生穿着一件铁灰色的衬衫,抱着双臂站在那里。他的衣着是普通的,他的长相也说不上英俊,然而他的笑容却似乎有着特殊的力量,楚晴川的目光被牢牢的定在那里。不知过了多久,她才从照片过渡到那张海报上其他部分的介绍:李汉阳,文学艺术传播学院学生会主席。
迈入大学三年级,人生第二十个年头,晴川自认为她对于爱情已经建立了一套完整的理论体系;而作为一个理性而又审慎的处女座,晴川决不认为自己可以对某人一见钟情。所以在这个阳光明媚的下午,晴川感觉到前所未有的烦乱,因为她分析不出对这张宣传栏里的照片她到底怀着怎样的情感。
星期三的下午大雨倾盆。无数又大又重的雨滴噼啪砸在宿舍的窗户上,仿佛有只绝望的手在外面不停的拍打,恳求着一个回顾。晴川索性走过去推开了窗户,一任雨点扑面而来。空气中腾起的潮湿和泥腥气总是让人有种特别的感触,晴川想,这也许解释了分手为什么容易发生在雨天。
晴川所谓的分手其实……
35岁左右的女性,如何让自己穿的更减龄一些?
当女人到了35岁+,有了丰富的人生阅历,思想会越来越成熟,越能从内而外凸显出优雅韵味,陈数、袁泉以及俞飞鸿就是最好的例子,今天海豹君就以她们为例子来讲一讲35岁+女人如何通过着装搭配让自己更有魅力吧。
陈数
爱穿衬衫的女人,气质不会太差
每次看到陈数的街拍,都会感叹,一个已经42岁的女人怎么可以还这么美,确切地说,陈数的美不是那种很俗气的美,而是美在气质。
翻翻看她的最新街拍,不难发现,衬衫这件基础款单品几乎占到了80%以上,无论是搭配风衣、短款小外套,内搭一定是一件衬衫,而且她很喜欢将衬衫与牛仔裤搭配在一起,给人的感觉既不做作也不会太休闲,而是刚刚好。
陈数不止懂得如何运用衬衫,穿搭细节方面也处理得相当不错。白色衬衫太过简单,但加一条波点丝带就不一样了,系成蝴蝶结更帮助她减龄不少。
陈数不愧是35+女性的穿衣典范,任何一件简约衬衫在她的演绎下都能散发都市女性的成熟优雅气质。相比强势的高跟鞋,陈数反而更享受运动鞋带来的舒适感。
简约衬衫搭配不规则设计半裙,这身Look不仅有职业女性的干练,还有几分温婉柔美的气息。
优雅白衬衫配上大气的阔腿裤,这样的穿搭方式很适合35+岁职场白领学习。
虽然说条纹衫和各色裤子都能搭配,但海豹君负责任地告诉你,它和白裤子是最佳组合,尤其是在夏天。
袁泉
白色,永恒的优雅高贵色
如果要用一个词来形容袁泉,那一定就是淡然优雅了,无需过多装饰和点缀,最纯净的白色就能衬托出她脱俗的气质。对于大部分35+的女人来说,白色都是最美丽的颜色,穿在身上,能够完全把气质显露出来。
袁泉特别喜欢穿白色的衣服,尤其是白色衬衫,纯净的颜色和她清冷的气质很契合。
虽然看上去简单了点,但搭配出的气质可是一点都不简单。
这种通勤装的风格也很适合她,那种与生俱来的霸气让人不免想起《我的前半生》中的唐晶。
白色连衣裙不是清纯校园风,而是成熟的女人味魅力,身穿白色雪纺裙的袁泉,有别于少女时代的甜美风,反而用雪纺荷叶边营造出成熟女人的妩媚温柔。
白色外套和白色短裙,无任何修饰的套装,穿在袁泉身上依旧是清新自然,干练大气。
俞飞鸿
一只包,看出你的气质
各行各业的女精英们当然要靠包包来提升气场,因为无论你穿得再漂亮,一个没有质感的包包立刻毁所有......俞飞鸿就深知这个道理,日常搭配中都少不了一款像样的包包。
日常通勤、出差必备的Tote包瞬间提升气场,即使不穿高跟鞋也能轻松Get职场女精英即视感。
Valextra Brera系列单肩包自带高级感,即使搭配休闲的外套牛仔裤,气质也能提升一大截。
轻巧便携的单肩包,上班族的首选包款,帮你解放双手;Bottega Veneta 2019早春女士系列黑色BV Luna手袋,低调的黑色,没有任何多余设计,却通过皮质、细节体现着高级感。
如果觉得一身太简单的话,那么搭配一个斜挎包就是再好不过的了。不会破坏整体造型反而增加了不少时尚感。
出席酒会、公司年会等场合你需要一只精致优雅的手提包来帮你Hold住全场,日常搭配也可以用一只手拿包来提示质感!俞飞鸿这身搭配就很值得借鉴,驼色毛衣搭配绿色半身裙,设计独特的手提包轻松吸引众人的视线。
35岁+正是一个女人成熟优雅的时候,所以赶快抓住属于自己的魅力,让自己继续美下去。
scarborough fair的中文名是什么?
歌名:《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》)
演唱:莎拉·布莱曼
作词:莎拉·布莱曼
作曲:莎拉·布莱曼
歌词:
Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)
he once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)
Tell him to make me a cambric shirt(叫他为我做一件麻纱衬衫)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(毫无裁剪和针脚)
Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)
Tell him to find me on acre of land(叫他为我找一亩地)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与沙滩之间)
Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)
Tell him to reap it with a sickle of leather(叫他用皮镰刀将其收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(然后用一根帚石楠将其束起)
Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)
Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)
He once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)
扩展资料:
《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》),由Sarah Brightman作词,Sarah Brightman作曲,莎拉·布莱曼演唱的一首歌曲,该歌曲收录于专辑《La Luna》中,发行于2000年8月20日。
专辑《La Luna》,是以月亮为概念和主题的一张古典跨界专辑。“La Luna”是意大利语,意思是月亮。在本专辑的第一曲《La Lune》也是法语月亮的意思,第九曲《Hijo de la luna》是西班牙语,意为月亮的孩子。而“月光女神”的由来则是此专辑在台湾发行时的译名。
专辑曲目:《La Lune?》、《Winter in July 》、《Scarborough Fair》、《Figlio Perduto》、《A Whiter Shade of Pale》、《He Doesn't See Me》、《Serenade》、《How Fair This place》、《?Hijo De La Luna》、《Here With Me》、《La Califfa》、《This Love》、《Solo Con Te》、《Gloomy Sunday》、《La Luna》、《First Of May》。
歌曲琴谱1:
歌曲琴谱2:
歌曲琴谱3:
歌曲琴谱4:
歌曲琴谱5:
歌曲琴谱6:
参考资料:
百度百科—La Lune
有谁知道莎拉布莱曼 月光女神 这首歌的歌词!要汉语滴~~~谢谢个位 baidu 用户!
月光女神是整张专辑,收录了
1.La Luna 月亮(法语)
2.Winter In July 七月里的冬天
3.Scarborough Fiar 史卡保罗市集
4.Figlio Perduto 迷失的孩子
5.A Whiter Shade of Pale 苍白的浅影
6.He Does't See Me 他没有看见我
7.This Love 这份爱
8.How Fair This Place 此处何等美景
9.Hijo De La Luna 月亮之子
10.Here With Me 伴我与此
11.La Califfa 卡里夫的女人
12.Solo Con Te 只与你相随
13.Gloomy Sunday 忧郁的星期天
14.La Luna 月亮之歌(意大利语)
15.Moon river 月河
等歌曲
不知道你指的是哪一首
如果是《月亮之歌》
歌词如下:
Scende la notte, tranquillità
夜幕落下,万籁俱寂
Piano il buio respira
黑暗轻轻地呼吸
Solo la luna veglierà
只有月亮将会醒着
Con argento ci coprirà
照亮大地
Dal grande cielo splenderà
它将自无限的天空散发光芒
Solo la luna veglierà
照亮整个夜晚
La luna della notte
夜晚的月亮
Dolcemente ci proteggerà
她温柔地保护我们
La luna della notte
夜晚的月亮
Dolcemente ci proteggerà
她温柔地保护我们
Scende la notte, e lei è la
夜幕落下,而它在那里
Su tutto'l cielo lei regna
它统治整个天空
Con gentilezza lel guarderà
它将会和蔼的俯视我们
Illuminando la sera
并照亮大地
La luna della notte
夜晚的月亮
Dolcemente ci proteggerà
温柔地和护我们
La luna della notte
夜晚的月亮
Dolcemente ci proteggerà
温柔地呵护我们
Luna non veglierà
月亮将不会醒来
Fuggirà
它将逃逸
Luna scomparirà
月亮将消失无踪
如果是最多人问的Scarborough Fiar 史卡保罗市集
歌词如下:
Are you going to Scarborough Fair?
你们正要去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香
Remember me to one who lives there
记得代我问候住在那里的一个人
He once was a true love of mine
他曾经是我的挚爱
Tell him to make me a cambric shirt
跟他说为我缝一件白亚麻衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香
Without no seams nor needle work
不用针穿也不用线缝
Then he’ll be a true love of mine
那他将会是我的挚爱
Tell him to find me an acre of land
跟他说为我找一块地吧
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香
Between salt water and the sea strands
在海水和浅滩之间
Then he’ll be a true love of mine
那他将会是我的挚爱
Tell him to reap it with a sickle of leather
告诉他用皮鞋镰刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香
And gather it all in a bunch of heather
然后将它们捆在一束石南花里
Then he’ll be a true love of mine
那他将会是我的挚爱
Are you going to Scarborough Fair?
你们正要去去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme
荷兰芹、鼠尾草、迷迭香还有百里香
Remember me to one who lives there
记得代我问候住在那里的一个人
He once was a true love of mine
他曾经是我的挚爱
如果都不是请指出是哪首歌曲
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。